2015/8/15

經典歌曲試譯(一)Alphaville - Forever Young



一首好歌,本身的曲調固然重要,歌詞當然也是不可或缺的一環。
吟唱時,若能了解歌詞的意境,我想就能更加融入作詞作曲者想要傳達的心情。

這紀念性的第一篇就以Forever Young來開始,我想再好不過了。
這是1984年由德國流行電音搖滾團體Alphaville發行的歌曲,估計有兩百萬張的銷量。
時隔三十年的今天,年輕人的衝勁熱情依然沒變。
也希望藉由這首歌曲,來提醒自己不管多疲累,都應該要保有一顆永遠年輕的心。




讓我們翩然起舞
讓我們忘情跳舞
天堂是可以等待的
我們只要仰望著天空

期盼著最美好的
卻預期著最壞的
你是否準備好放手一搏?

讓我們英年早逝,或讓我們長生不死
我們沒有權力
但我們永遠不說不

坐臥在沙坑中
人生不過是一段短暫旅行
音樂是為了悲傷的人而存在

你能想像當我們贏得比賽
我們將金色的臉龐轉向太陽
讚美我們的領袖
我們隨著音律擺動
狂人們正演奏著音樂

永遠年輕,我想要永遠年輕
你是否想活到永遠?
永遠,永遠----

有些人是流水
有些人是熱氣
有些人是旋律,而有些人是節拍
遲早,他們終將消逝
為何他們無法青春永駐?

白白老去空有馬齒徒增太難
我不願如白駒過隙一般虛度
青春如同陽光下的鑽石
而鑽石是永恆的

今日有太多冒險不會發生
太多的歌忘記如何演奏
太多的夢想隨憂鬱擺盪
我們將使它們實現

沒有留言:

張貼留言

作者精選

芥川龍之介(一)與絢爛的大正時代一同散去的文豪

嗯,本部落格很久沒有文章了,既然一開站就是以芥川龍之介的文章,那麼,來介紹一下這位文豪的生平吧。 說到「明治時代」的文學,大家腦海裡應該會浮現「夏目漱石」。而漱石晚年最疼愛的弟子,就是芥川龍之介。說他代表了「大正時代」的文學,其實並不為過。 芥川出生於明治二十五年...